緋色の欠片 大蛇卓キャラソン 「Gentle Moonlight」
歌詞翻譯:YURIKA
月の明かり優しく 貴方の髪を濡らす
溫柔的月光,染上了妳的秀髮
静寂の音 誘われるままに 貴方 抱き締める
寂靜的聲音,誘惑我緊緊地抱住妳。
逃げられない 定めならば せめて今宵 ここにいよう
如果無法擺脫這命運,至少今夜就留在這裡
指先伝わる温もり 瞳に映ろう迷い 捨て去れるなら
從妳的手指傳來的溫暖,要是我能拭去妳眼中的迷惑就好了。
問いかけてる蟲の音 流れて行く月影
絮語的蟲鳴,流逝的月影
惹かれて行く心 決して偶然ではない
被妳所吸引的心,絕對不是偶然發生的。
抑えてきた言葉を 耳の側で囁く
壓抑在我心中的話語,在妳的耳邊輕聲細語著
共に二人生きて行けるなら なにを厭うだろう
如果兩個人能一同生活下去的話,就能夠互相珍惜彼此吧
一人きりで背負わないで 同じ重荷受け止めたい
請妳不要一個人背負重擔,我願意與一起妳承擔
涙の雫を拭えば 愛しい気持ちは溢れ 止め処ないほど
當我拭去妳的點點淚水時,疼惜妳的心情卻怎麼也停止不了
支えたいと願って 守りたいと誓った
我發誓會成為妳的力量,發誓守護著妳
震えている肩がもしも 傷ついてるなら
妳那發抖瘦弱的肩膀,如果受到傷害的話
切なすぎる吐息で その唇 癒やそう
我會悲傷地嘆息,然後用唇來安撫療慰妳。
胸の鼓動を感じてるくらいに ずっと抱き寄せる
讓妳感受到我心中的鼓動,直將妳擁入懷中
風は柔らかく 夜は密やかに
風如此溫柔、夜如此寂靜
月 導かれる秋
而月,引導著秋天的到來
問いかけてる蟲の音 流れて行く月影
絮語的蟲鳴,流逝的月影
惹かれて行く心 決して偶然ではない
被妳所吸引的心,絕對不是偶然發生的。
月の明かり優しく 貴方の髪を濡らす
溫柔的月光,染上了妳的秀髮
静寂の音 誘われるままに 貴方 抱き締める
寂靜的聲音,誘惑我緊緊地抱住妳。
歌詞翻譯:YURIKA
月の明かり優しく 貴方の髪を濡らす
溫柔的月光,染上了妳的秀髮
静寂の音 誘われるままに 貴方 抱き締める
寂靜的聲音,誘惑我緊緊地抱住妳。
逃げられない 定めならば せめて今宵 ここにいよう
如果無法擺脫這命運,至少今夜就留在這裡
指先伝わる温もり 瞳に映ろう迷い 捨て去れるなら
從妳的手指傳來的溫暖,要是我能拭去妳眼中的迷惑就好了。
問いかけてる蟲の音 流れて行く月影
絮語的蟲鳴,流逝的月影
惹かれて行く心 決して偶然ではない
被妳所吸引的心,絕對不是偶然發生的。
抑えてきた言葉を 耳の側で囁く
壓抑在我心中的話語,在妳的耳邊輕聲細語著
共に二人生きて行けるなら なにを厭うだろう
如果兩個人能一同生活下去的話,就能夠互相珍惜彼此吧
一人きりで背負わないで 同じ重荷受け止めたい
請妳不要一個人背負重擔,我願意與一起妳承擔
涙の雫を拭えば 愛しい気持ちは溢れ 止め処ないほど
當我拭去妳的點點淚水時,疼惜妳的心情卻怎麼也停止不了
支えたいと願って 守りたいと誓った
我發誓會成為妳的力量,發誓守護著妳
震えている肩がもしも 傷ついてるなら
妳那發抖瘦弱的肩膀,如果受到傷害的話
切なすぎる吐息で その唇 癒やそう
我會悲傷地嘆息,然後用唇來安撫療慰妳。
胸の鼓動を感じてるくらいに ずっと抱き寄せる
讓妳感受到我心中的鼓動,直將妳擁入懷中
風は柔らかく 夜は密やかに
風如此溫柔、夜如此寂靜
月 導かれる秋
而月,引導著秋天的到來
問いかけてる蟲の音 流れて行く月影
絮語的蟲鳴,流逝的月影
惹かれて行く心 決して偶然ではない
被妳所吸引的心,絕對不是偶然發生的。
月の明かり優しく 貴方の髪を濡らす
溫柔的月光,染上了妳的秀髮
静寂の音 誘われるままに 貴方 抱き締める
寂靜的聲音,誘惑我緊緊地抱住妳。
繪圖(5)
Comment Permissions: Allow commenting